日本谚语:思う念力岩をも通す

时间:浏览:7

思う念力岩をも通す

心坚石也穿

【読み】おもうりきいわをもとおす

【读音】おもうねんりきいわをもとおす

【意味】思う念力岩をも通すとは、どんなことでも一心に思いを込めてやれば、必ずできるということたとえ 。

【意思】思う念力岩をも通す是说 ,无论什么事只要下决心地用心去做 ,就一定能成功 。

【注釈】物事は必死になって行えば、どんなことでもやって出来ないことはない  。岩のように堅く大きな障害があったとしても、その壁を乗り越え必ず成就させることができるということ 。

【注释】拼命去做的话  ,没有什么事是完不成的 。即使遇到了像岩石那样坚硬巨大的障碍  ,一定也能跨越过去成功做完的 。

李広が草の中にいる虎を石と見間違えて弓を射たら、その矢は刺さるはずのない石に突き刺さったという「石に立つ矢」の故事から 。

来源于“有志者事竟成”这个故事:李广把草丛中的一块石头看成了老虎  ,拿弓箭一射 ,箭居然扎进了不应被射穿的石头里 。

楚の熊渠子にも同様の故事がある  。

楚国的熊渠子也有同样的故事 。

単に、「念力岩をも通す」ともいう  。

可以简化成「念力岩をも通す」  。

「思う念力岩をも徹す」「思う念力岩をも透す」とも書く 。

也可以写成「思う念力岩をも徹す」「思う念力岩をも透す」  。

【出典】『史記』 『韓詩外伝』

【出处】《史记》《韩诗外传》

【類義】雨垂れ石を穿つ/蟻の思いも天に届く/石に立つ矢/一念岩をも通す/一念天に通ず/志ある者は事ついに成る/成功とは精神の別名なり/精神一到何事か成らざらん/点滴石を穿つ/為せば成る、為さねば成らぬ何事も/蚤の息さえ天に昇る

近义词】滴水穿石/蚂蚁的思想也可以升天/有志者事竟成/精诚所至金石为开/一念通天/有志者事竟成/成功是精神的另一个名字/有心的人什么都办得到/水滴石穿/功夫不负有心人  ,任何事情都必成/跳蚤的气息也可以升天

【英語】Faith can remove mountains.(信仰は山をも動かす)

【英语】Faith can remove mountains.(信仰能移山)

             Set hard heart against hard hap.(苦難には強い意志を持って立ち向かえ)

             Set hard heart against hard hap.(用坚的意志对抗困境)

【用例】「彼女の父親に結婚を反対されているって ?そんなことで落ち込んでどうするんだよ  。思う念力岩をも通すと言うだろう  。本当に彼女が好きなら、認めてくれるまで何度も会いに行けばいいじゃないか」

【例句】女朋友的爸爸反对你们的婚事  ?你因此而消沉是要怎样啊  。有句话是这么说的吧:心坚石也穿  。真喜欢你女朋友的话  ,不断地去见她父亲直到他同意不就好了吗  ?

本翻译为启程日语原创 ,未经授权禁止转载  。

相关阅读推荐:日本谚语:泳ぎ上手は川で死ぬ