1. <i id='somyp'></i>
    <acronym id='somyp'><em id='somyp'></em><td id='somyp'><div id='somyp'></div></td></acronym><address id='somyp'><big id='somyp'><big id='somyp'></big><legend id='somyp'></legend></big></address>
    <span id='somyp'></span>

  2. <fieldset id='somyp'></fieldset>

      <ins id='somyp'></ins>

          <code id='somyp'><strong id='somyp'></strong></code>

          <dl id='somyp'></dl>
          <i id='somyp'><div id='somyp'><ins id='somyp'></ins></div></i>

        1. <tr id='somyp'><strong id='somyp'></strong><small id='somyp'></small><button id='somyp'></button><li id='somyp'><noscript id='somyp'><big id='somyp'></big><dt id='somyp'></dt></noscript></li></tr><ol id='somyp'><table id='somyp'><blockquote id='somyp'><tbody id='somyp'></tbody></blockquote></table></ol><u id='somyp'></u><kbd id='somyp'><kbd id='somyp'></kbd></kbd>
        2. 热门标签: 商务日语

          • 实例模板:自我介绍再也难不倒你!


            自我介绍日企日语商务日语日本留学

            在日留学工作免不了要做自我介绍,如何做一个得体的自我介绍呢,一定要事先准备!根据自身情况参考成功案例改编熟记练熟,这样下次再被cue到做介绍就不会尴尬了!那么接下来让我们看看有哪些可以参考的日语词句。

             

            常用的形容自己的话

            1.性格が明るい、コミュニケーション能力も良好。

            2.いつも積極(せっきょく)的な態度で事を処理するのに取り組んでいる。

            3.困難に直面(ちょくめん)できる。自己調整力も強い。向上心(こうじょうしん)が強い。

            4.どんな事にあっても、諦めない(あきらめる)です。

            5.仕事では品質(ひんしつ)と同時に効率も重視します。

            6.仕事に対しては責任感がる、問題を処理する能力がより強いです。

            7.コミュニケーション能力とチームワーク精神(せいしん)があります。

            8.新しい団体(だんたい)と早く打ち解ける(うちとける 融洽)能力がある。

            9.目標明確(めいかく)、自分の不足(ふそく)を克服(こくふく)して真面目に働き、優秀な管理員になりたいです。

            10.まじめ、新しいことを受け入れ(うけいれる)やすい、人を助ける(たすける)ことが好き。

            11.学習(がくしゅう)態度はまじめ、苦労(くろう)を惜しまない(おしむ)、チームワーク精神がある、潜在(せんざい)能力が高い。

            12.性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消(かいしょう)できる。

            13.仕事に対しては責任感があって、苦しみ(くるしみ)や辛さ(つらさ)を堪え忍んで(たえしのぶ)、団結(だんけつ)と協力の精神がある。

            14.明るくて、気力(きりょく)がある、勤勉(きんべん)です。

            日语自我介绍一

            はじめまして、どうぞよろしくおねがいします。私は……と申します。今年は……歳です。家族には三人で、両亲と私です。もしよかったら、御社(おんしゃ)に入社したいんです。

            日语自我介绍二

            私は……大学の2010级の卒業生(そつぎょうせい)です。私の専门は……です。私の性格は外向(がいこう)で、人との付き合いが好きです。私の最大の興味(きょうみ)は読書(どくしょ)で、他は旅行、水泳、インターネットにも興味を持つ。大学4年の中に、成绩(せいせき)がよくて、连続して学校级の奨学金を獲得(かくとく)し、多くの社会実践(じっせん)活动に参加した。とても苦しい仕事だけと、同时に私も多くの贵重(きちょう)な経験(けいけん)を学んだ。今后の目标としては、仕事にまじめで、诚実(せいじつ)で、中身(なかみ)のある人になりたいと思います。お忙しいところ、お邪魔いたしたしました。最後に、貴社のご繁栄(はんえい)をお祈り申し上げます。

            日语自我介绍三

            私は……と申します、専門は日本語です。有名な大学ではありませんが、大学四年の間に、いつもしっかり勉强していて、成績もよく、奨学金を取っただげでなく、大学英語も独学(どくがく)しています。二年ぐらいの勉强を通して、日本語の読み書き(よみかき)能力は絶えずに(たえずに)上達(じょうたつ)してきました。いま、一級能力試験は合格。また、何とかして会話の能力をアップしようと思っています。コンピュータといえば、わたしが大好きですから、日常(にちじょう)的な操作は問題ないと思います、その関連試験にも合格済(ごうかくずみ)です。そして、わたしの性格が明るくて、人と付き合いが好きなんです。負けん気(まけんき)の強い人で、好奇心(こうきしん)が旺盛(おうせい)、あたらしいことに挑戦(ちょうせん)すること好きです。私の趣味はピアノです、なぜかと言うと、それは苦労を恐れなく(おそれなく)、負けん気の強い性格が育てられるん(そだつ)ですから。多くの社会実践活動に参加し、何をしてもちゃんと自信を持っています。そのうえ、クラスの一员として、いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。ちょっとした社会経験を持ちですが、まだまだ浅い(あさい)です。今后の目标としては、仕事にまじめで、诚実(せいじつ)で、中身(なかみ)のある人になりたいと思います。

            日语自我介绍四 

            私は……と申します。今年は21歳になりました。黒竜江省(こくりゅうこうしょう)で生まれです。现在は……大学在学(ざいがく)中で、専攻は日本語です。自分の専攻が大好きなので勉强も热心(ねっしん)の持ち主(もちぬし)です。性格は明るく活発(かっぱつ)しております。趣味は交友(こうゆう)、映画鑑賞(かんしょう)、スポーツ、特に水泳は得意です。以上でよろしくお願いいたします。皆(みな)さん、始め(はじめ)まして、よろしくお愿い(ねがい)します。/ 私は……と申(もう)します。19(じゅうきゅう)歳(さい)です。音楽(おんがく)とギターに興味(きょうみ)があります。パソコンを操作(そうさ)することと制図(せいず)することが得意です。以上は私の自己绍介です。ありがとうございました。

            日语自我介绍五

            私は……と申します、1990年……で生まれ、今年……歳です。今……大学の……学部に所属(しょぞく)しています。私は……がすきです。性格は好奇心が强くいろいろなことを体験(たいけん)してみたいです。将来の梦は社长になる事です。いつかは自分で会社を経営し、社会に贡献できるような仕事をしてみたいと思っています。それは単(たん)に出世(しゅっせ)したいとか、お金をもうけたいと言う事ではなく、自分の能力で人や物や金を動かしたいと言う意味です。それにはまず深く研究して社会人として成长することが必要です。その上で、一人の人間として高い見聞(けんぶん)を持った人物(じんぶつ)にならなくてはなりません。そのためには、日々(ひび)をしっかり勉强しながら、大切に生きていこうと思っている。

            日语自我介绍六

            私(わたし)は……と申(もう)します。日本語学科(がっか)の生徒(せいと)です。私は静(しず)かで穏(おだ)やかな女(おんな)の子(こ)です。趣味(しゅみ)の幅(はば)は広(ひろ)く、书道(しょどう)を爱(あい)し、本(ほん)を読(よ)むのが好(す)きです。私の特长(とくちょう)は歌(うた)うことです。日本语の勉强(べんきょう)を通(とお)して、沢山(たくさん)の友達(ともだち)が出来(でき)ることが嬉(うれ)しいです。そして、先生(せんせい)も本当(ほんとう)に可爱(かわい)いです。日本语(にほんご)の読み書き(よみかき)は问题(もんだい)がありませんが、聴解(ちょうかい)と会话(かいわ)は少し(すこし)苦手(にがて)です。今后(こんご)努力(どりょく)して能力(のうりょく)を高(たか)めるつもりです。

            日语自我介绍七

            貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。では、自己紹介させていただきます。私は……と申します。今年は……歳です。中国の……省出身です。现在は……大学在学(ざいがく)中です。専攻は日本語です。自分の専攻が大好きなので勉强も热心(ねっしん)の持ち主(もちぬし)です。中学時代から、コンピュータに趣味を持って、ソフトウェアエンジニアを目指(めざす)していました。自分の特徴を言わせれば、やる気があり、責任感が強く学習力(がくしゅうりょく)が高いことです。今回システム開発を参加機会をいただければ、必ず頑張っていい仕事をしたいと思います。ぜひ、よろしくお願いします。以上です。

            声明:本文内容改编自启程部落,禁止转载。

            相关推荐

            留学生活:如何用日语做个人见人爱的自我介绍?

            日企面试:如何应答“请用一分钟介绍自己”

            2019-10-03

            阅读全文
          • 日企求职:面试时能活跃气氛的话题


            日语考试商务日语日本留学

            就活をしているときは、面接でいかに自分を印象付けられるかが大切になってくるもの。面接官と楽しく話をすることができれば、期待値は大きくなりますよね。内定の決まった大学生に、就活で面接官と盛り上がった雑談について教えてもらいました。

            求职的时候,如何通过面试让自己给别人留下印象变得越来越重要了。如果能和面试官愉快地交谈,期待值会变大。我们向已经取得内定的大学生请教了求职时能让和面试官的谈话气氛热烈的话题。

            趣味の話

            ・写真が趣味と言ったら、『私もやっているんですが、うまく写真を撮るにはどうすればいいか』と質問された(男性/20歳/短大・専門学校生)

            ・映画の話をしたら、面接官も最近見た映画を教えてくれた(女性/22歳/大学4年生)

            面接官との趣味が同じだと、話も盛り上がりそうですよね。趣味の話をすることで、面接官が身近に感じることもあるのでは。

            兴趣爱好的话题

            ・说了爱好是摄影之后,被问到:“我也在摄影,要怎么拍好照片呢?”(男性/20岁/短期大学・专门学校学生)

            ・说了电影的话题之后,面试官也告诉了我最近看的电影(女性/22岁/大学4年级)

            和面试官的爱好一样的话,谈话气氛也能热烈起来。通过谈论兴趣爱好的话题,也能感觉到和面试官的距离拉近了。

            地元の話

            ・面接官と私の地元が近所で話が合った(男性/22歳/大学4年生)

            ・面接官の以前の勤務先と私の実家が近くで、盛り上がった(女性/22歳/大学4年生)

            面接官と地元が同じだと、地元トークで一気に盛り上がるのでは。お互い方言を使うことで、緊張もほぐれそうですよね。

            老家的话题

            ・面试官的老家与我很近,很谈得来。(男性/22岁/大学4年级)

            ・面试官以前工作的地点与我的老家很近,谈话气氛热烈了。(女性/22岁/大学4年级)

            老家和面试官一样的话,谈论老家的话题可以一下活跃气氛。互相用方言交谈的话也能缓解紧张呢。

            アルバイトの話

            ・バイト先の事を面接官が知っていた(男性/22歳/大学4年生)

            ・面接官が知っている店だったため、面接官がうれしそうに話に反応してくれたから(女性/22歳/大学4年生)

            自分のしていたアルバイトのことを面接官が知っていると、何だか親近感がわきそうですよね。お客さんで来ていたとすれば、もしかしてバイト中の態度も見られていたかもしれません。

            打工的话题

            ・面试官知道我打工的地方(男性/22岁/大学4年级)

            ・因为是面试官知道的店,所以很高兴地对我的话做出了回应(女性/22岁/大学4年级)

            如果面试官了解自己的打工的话,不知不觉就有了亲切感呢。如果作为客人来过的话,说不定看到了自己打工时的态度。

            研究の話

            ・今自分の研究で使っているプログラミング言語がその会社の事業に大きく関わっていたから(男性/21歳/大学4年生)

            ・受けた会社にも役立つことだったので(女性/24歳/大学院生)

            自分が大学でしている研究の話で、面接官と盛り上がることもあるようですね。もし入社した場合、役立つ研究であれば、自己アピールにもなります。

            研究的话题

            ・因为现在自己的研究中使用的编程语言和那个公司的事业紧密相关(男性/21岁/大学4年级)

            ・因为对应聘的公司也很有用(女性/24岁/大学院学生)

            通过谈论自己在大学的研究也能让与面试官的谈话热烈起来啊。如果是进入公司后能派上用场的研究的话,也是一种自我宣传。

            食べ物の話

            ・食べ歩きが趣味とエントリーシートに書き、逆質問でこの辺りのおいしいお店を尋ねたこと。私をほっぽり出して面接官同士で盛り上がっていた(男性/24歳/大学院生)

            ・好きな食べ物について、得意料理について。面接官の人も料理が得意だったため(女性/22歳/大学4年生)

            食べ物の話をすると、会話が尽きることはありませんよね。おいしいお店となると、一人一人こだわりがあるので、面接そっちのけで盛り上がってしまうようです。

            食物的话题

            ・在申请表上写了爱好是寻求美食,被问到了这附近的好吃的店。我列出来后和面试官们的谈话气氛热烈了起来。(男性/24岁/大学院学生)

            ・关于喜欢的事物,擅长的料理等等。因为面试官也擅长料理。(女性/22岁/大学4年级)

            谈论起食物的话,对话就没有尽头了啊。如果是好吃的店,每个人讲究的都不一样,就会把面试抛在一边,气氛变得热烈起来。

            部活の話

            ・体育会系だと盛り上がる(女性/22歳/大学4年生)

            ・同じ陸上部だったから(男性/22歳/大学4年生)

            面接官と同じ部活をしていると、学生の頃の話で盛り上がるのではないでしょうか。つらい練習を乗り越えてきた者同士だからこそ、分かりあえる話もあります。

            社团活动的话题

            ・如果是体育相关的话气氛会热烈起来(女性/22岁/大学4年级)

            ・因为同样是田径部的(男性/22岁/大学4年级)

            如果和面试官是同样的社团的话,谈论学生时代的话题能让气氛热烈起来。因为同样是熬过了痛苦训练的人,所以能互相理解啊。

            面接の質問では緊張して、あまり上手に答えることができなくても、雑談をふられたときに、気持ちもリラックスして、うまく答えられることもあるもの。とはいえ、あまり調子に乗りすぎてしまうと、逆にマイナスイメージを与えることになりますので、会話の引き際を覚えておきたいですね。

            即使对面试时的提问感到紧张,不能做出很好的回答,在谈论起别的话题时,心情会变轻松,或许能做出很好的回答。虽说如此,心情太激动的话,反而会留下负面的印象,所以在对话时要记住这一点。

            声明:本双语文章的中文翻译系启程日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

            相关推荐:

            日本留学毕业生求职面试技巧

            面试技能:如何发现自己的闪光点

            2019-10-03

            阅读全文
          • 留学必看:一个人在东京的生活费


            留学日语考试留学生活商务日语日本留学

            「東京は物価が高い!」とよく言われますが、大学進学のために上京し、一人暮らしをするとすれば1カ月に費用はどれくらい掛かるのでしょうか。今回は、大学生が東京で一人暮らしをする場合に必要な費用を調べてみました。大学進学で東京での一人暮らしを考えている人は必見です!

            大家都说东京物价很高,那么为了上大学来到东京一个人生活的话,一个月的费用大概是多少呢?这次我们调查了大学生在东京一个人生活的情况下必需的费用。想在东京上大学一个人生活的人一定要看一看。

            やはり東京の家賃は高い!地方とは数万円も差が

            东京的房租果然很高!和外地能差几万日元

            東京で一人暮らしをする場合、一番気になる費用は家賃なのではないでしょうか。「東京の家賃はどこも高いはず!」と思っている人も多いかもしれませんが、実際は23区の中心部が高く、西高東低の傾向がある、と言われます。同じ23区内でも、足立区や葛飾区といった東側の区は家賃が安い傾向にあり、23区内で安い賃料で済ませたいのなら東側が狙い目です。

            在东京一个人生活的话,最在意的费用是房租吧。认为东京的房租哪里都很高的人可能很多,但是据说实际上23区里有中心部高、西高东低这样的倾向。即使同样在23区里,足立区、葛饰区等东边的区有房租低的倾向,想在23区内同便宜的房租租到房子的话可以以东边为目标。

            さて、そんな場所によって金額の差がある東京ですが、ワンルーム物件の家賃の平均はどれくらいなのでしょうか。全国賃貸管理ビジネス協会によると、東京都のワンルーム物件の平均賃料は、

            ・6万9,117円

            となっています。もちろんこの金額は全国トップです。次に高いのは神奈川県で5万8,356円です。他の主要都道府県では、大阪府が5万1,541円。愛知県が4万7,968円。ちなみに最も安いのが愛媛県で、3万7,562円。東京都と約3万2,000円も違いますね。他の地方都市も、東京都と比べると約2万~2万5,000円ほどの差があります。

            那么,在地点不同金额也不同的东京,一室的房租平均是多少呢?根据全国租赁管理商业协会,东京的一室的房间的平均房租是

            ・6万9,117日元

            当然这个金额是全国最高。紧接着的是神奈川县,5万8356日元。其他主要的都道府县中,大阪府是5万1541日元。爱知县是4万7968日元。顺便说一下最便宜的爱媛县是3万7562日元。和东京相比有3万2000日元的差额呢。其他的地方城市和东京相比也大约有2万~2万5000日元的差额。

            意外と食費が家計を圧迫!どう乗り切るかがポイント

            伙食费意外地很紧张!如何解决是关键

            東京都の平均金額である6万9,000円の物件を借りるとして計算していきましょう。家賃の次に気になるのが、電気・水道・ガス・通信費といったライフラインにかかる費用ですね。総務省の家計調査によると、単身世帯の1カ月当たりの料金の平均は、

            就按租个东京的平均额6万9,000日元的房子来计算吧。房租之后在意的是电费、水费、煤气费、通信费等生活基础费用吧。根据总务省的家计调查,单身的人一个月的平均费用是

            ・電気代……5,565円

            ・ガス代……3,307円

            ・上下水道料……2,029円

            ・情報通信関係費……7,890円

            光熱費(通信費込み)合計……1万8,791円

            ・电费……5,565日元

            ・煤气费……3,307日元

            ・水费……2,029日元

            ・通信费……7,890日元

            光热费(包含通信费)合计……1万8,791日元

            一人暮らしの食費はどれくらい

            一个人生活的伙食费是多少

            続いて食費も足さないといけません。同じく総務省の家計調査によると、単身世帯の食費はひと月当たり3万8,539円です。生きていくには食べることも必要ですが、家賃の約3分の2が食費と考えると大きいですよね。食費を抑えるためにも、自炊はもちろん、バイト先の賄いや学食などをうまく利用したいところです。

            接下来伙食费不足的话也不行。同样根据总务省的家计调查,单身的人的伙食费一个月是3万8539日元。为了活下去吃东西是必需的,但是想到伙食费是房租的三分之二就觉得很多啊。为了控制伙食费,自己做饭就不用说了,还要好好利用打工地方的伙食补助和学校的伙食。

            さて、家賃に生活する上で必要なライフライン、そして食費を加えると合計は、

            家賃6万9,000円+光熱費1万8,791円+食費3万8,539円=12万6,330円

            となります。生活する上で最低限必要な要素だけで約13万円。例えば東京都の最低賃金時給932円のバイトだと、約135時間働かないといけません。そう考えるとずっしりと重みを感じる金額なのではないでしょうか。

            那么,在房租上加上生活必需的基础费用和伙食费的话,合计为

            房租6万9,000日元+光热费1万8,791日元+伙食费3万8,539日元=12万6,330日元

            仅仅是生活所需的最低限的要素就大约13万日元。例如按东京最低工资时薪932日元的打工算的话,必须工作135小时才可以。这样想的话就成了能感觉到沉甸甸的重量的金额了吧。

            大学生が1カ月に娯楽に使うお金は約1万円

            大学生一个月在娱乐上的花费大约1万日元

            さて、家でじっと過ごしているだけなら約13万円で済むかもしれませんが、当然大学に通い、ときには友人と遊んで息抜きしたいところです。独立行政法人日本学生支援機構(JASSO)の平成26年度学生生活調査結果によると、下宿やアパートから大学昼間部に通う大学生の1年間の「娯楽/し好費」は14万1,200円、そして通学費は2万1,100円です。これを12で割ると、

            那么,只在家里待着的话大约13万日元就能解决了,但是当然还要上学,偶尔想和朋友玩一玩放松一下。根据独立行政法人日本学生支援机构(JASSO)的平成26年学生生活调查结果,白天从租的房子到大学上学的大学生,一年中的娱乐费用是14万2000日元,然后上学交通费是2万1100日元。把这个除以12的话,

            ・娯楽/し好費……約1万1,800円

            ・通学費……約1,750円

            ・娱乐费……约1万1,800日元

            ・上学交通费……约1,750日元

            という金額になります。先ほどの12万6,330円に足すと、

            東京の一人暮らしの費用 合計13万9,880円

            もちろん他にもこまごまとした出費がありますが、大学生が東京で一人暮らしをした場合、1カ月にこれだけの金額が必要になるということです。また、東京ではなく他の地方都市の場合は、ここから2万-2万5,000円ほど引いた費用になると思っておくといいでしょう。この2万円の差は大きいですよね。

            得出了这样的结果。和刚才的12万6330日元加起来的话,

            东京一个人的生活费合计13万9880日元。

            当然其他还有零零总总的费用,但是大学生在东京一个人生活的情况下,一个月至少需要这么多金额。另外,不是东京而是其他地方城市的话,就从这里减去2万-2万5,000日元的费用就可以了。这个2万日元的差额很大啊。

            さて、この約14万円をアルバイトで賄うのは、大学に通いながらだと難しいでしょう。もしこれと同等の額を親から仕送りしてもらえるのなら問題解決ですが、全国大学生活協同組合連合会によると仕送りの全国平均は約7万円ですので、残りの7万円をカバーする必要があります。それが可能なら東京で一人暮らしができるでしょう。

            那么,要是一边上大学一边用打工补贴这14万日元的话很难吧。如果父母那里能汇来金额相同的款项的话问题就解决了,但是根据全国大学生活协同组合联合会的调查,父母汇款的全国平均额是大约7万日元,所以需要填补剩下的7万日元。能做到这个的话就能一个人在东京生活了吧。

            今後、東京での一人暮らしを考えている人は、最低でもこのくらいの費用がいることを覚悟しておきましょう。そして生活をスタートさせてから窮することがないよう、しっかりと計画を立てておくといいですね。

            想要今后一个人在东京生活的人,要做好觉悟,最低也需要这么多费用。然后为了开始生活之后不拮据,要仔细制定好计划。

            声明:本双语文章的中文翻译系启程日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

            相关推荐:

            想去日本东京留学?你对东京了解多少

            去东京留学之前请记住这10件小事

            2019-10-03

            阅读全文
          • 商务日语:容易搞错的的四句基本敬语


            日本职场日语敬语商务日语中日对照微信热门日语学习

            4人のうち3人は、言葉遣いに自信がない

            4人中3人对措词没有自信

            「ビジネスマナー意識調査」という調査によると、「あなたは仕事をする上で、自分の言葉遣いや話し方に自信がありますか」という質問に対して下記のような結果が出ています。

            根据“商务礼节的意识调查”这一调查显示,对“你在工作中,对自己的措词、说话方法有自信吗”的回答结果如下。

            「あまり自信がない」が65.6%、「まったく自信がない」が16%と、2つを合わせると、なんと81.6%の人が言葉遣いや話し方に「自信がない」と答えています。つまり、「4人に3人は言葉遣いや話し方に自信がない」と思っているのです。あなたはいかがですか?

            “没什么自信”的是65.6%、“完全没自信”的是16%,两个合在一起竟然有81.6%的人回答对于措词和说法方式“没有自信”。也就是说,“4人中有3人是对措词、说话方式没有自信的”。你怎么样呢?

            間違いやすい基本の敬語1:「参られますか?」

            容易搞错的的基本敬语1:“参られますか?”

            上司が を手に席を立とうとしています。「あ、出かける のかな? 見て欲しい書類 があるのだけれど……」こんな時は、どんな風に話しかければいいのでしょう。「これから参られますか?」と話しかけたら、あっけにとられた顔で見つめられてしまいました。

            上司拿着包从位置上站起来。“啊,是要出去了吗?有想让他看的资料……”这个时候,应该怎么说比较好呢?如果说“これから参られますか?|这之后要出去吗?”的话,对方一定是呆若木鸡看着你。

            ■ 解説|解说

            参る 」は、自分がへりくだる ときに使う表現です。敬意を表すべき相手の行動に対しては、使いません。「参られますか」ではなく、「いらっしゃいますか?」「行かれますか?」が正解です。

            “参る”是表现自我谦恭时用的。并不是针对需要表达敬意的对方的行动。正确的不是“参られますか”而是“いらっしゃいますか?”“行かれますか?”。

            間違いやすい基本の敬語2:「お越しになられました」

            容易搞错的基本敬语2:“お越しになられました”

            部長から、約束のお客様がいらしたら教えるようにと言われていました。約束の時間にお客様が受付 に到着。部長に電話を入れ、「○△商事の○○様がお越しになられました」と言ったところ、それを聞いていた隣に座っている先輩が険しい 表情に。

            部长和你说,如果约见的客户来了的话告诉他。到了约定的时间客户来到了前台。你给部长打电话说“○商事の○○様がお越しになられました|○商务公司的○○来了”的时候,听到你说的话的坐在旁边的前辈露出了严厉的表情。

            ■ 解説|解说

            「お越しになられる」は、「お」と「られる」という敬語が二重に使われています。二重敬語は、NGです。「お越しになりました」「いらっしゃいました」「お見えになりました」が正解です。よく間違って使われている「おっしゃられた」という表現 も同じ。「おっしゃる」と「られた」が重なっています。正しいのは、「おっしゃった」ですね。

            “お越しになられる”用了“お”和“られる”这两种敬语。二重敬语是NG的。“お越しになりました”“ いらっしゃいました”“ お見えになりました”才是正确的用法。经常搞错的是“おっしゃられた”这个表达。“おっしゃる”和“られた”是重复了的。正确的是“おっしゃった”。

            間違いやすい基本の敬語3:「申された」

            容易搞错的基本敬语3:“申された”

            上司宛の電話を取ったあなた。あいにく、その上司は他の電話に出ているので、伝言 をお聞きしておくことにしました。電話を切った後、伝言の内容を上司にこう伝えました。「さきほど、A社の○○様からお電話があり、明日の午後3時に来社されると申されていました」。上司は、渋い 表情です。

            你接到打给上司的电话。很不巧的是,上司刚好在接其他的电话,所以你决定代为转达电话内容。挂掉电话你是这么和上司转达的,“さきほど、A社の○○様からお電話があり、明日の午後3時に来社されると申されていました|刚才,A社的○○打来了电话,告知明天下午3点来我们公司”。上司绷着脸。

            ■ 解説|解说

            「申す」は謙譲語ですから、自分がへりくだる言葉。正しくは、尊敬語の「おっしゃる」です。「申された」ではなく、「おっしゃった」「お話しになった」を使いましょう。

            “申す|告知”是谦让语,是自我谦恭的单词。正确的用法是用尊敬语“おっしゃる”。不要用“申された”,用“おっしゃった”“ お話しになった”吧。

            間違いやすい基本の敬語4:「拝見させていただく」

            容易搞错的基本敬语4:“拝見させていただく”

            一緒に仕事をしている先輩が、「昨日の夕方 、あなたのパソコン にメールを送ったけど見てくれた?」と聞いてきました。「はい。今朝、拝見させていただきました」と真顔 で答えたあなたに、先輩は笑いをこらえている様子。

            一起工作的前辈问你,“昨天傍晚,给你电脑发了邮件,你看了吗?”。“はい。今朝、拝見させていただきました|是,今天早上拜读了。”对于这么一本正经回答的你,前辈憋着笑。

            ■ 解説|解说

            拝見の「拝」にすでに敬語が含まれていますので、さらに「いただく」をつけると二重敬語になってしまいます。この例の場合、「拝見させていただきました」ではなく、「拝見しました」「拝見いたしました」を使いましょう。

            拝見的“拝”本来就含有敬语,再加上“いただく”变成了二重敬语。这个场合,不用“拝見させていただきました”,而是使用“拝見しました”“ 拝見いたしました”。

            また「拝見する」は謙譲語なので、相手に対して「拝見されますか?」と聞いてしまうのは、大きな間違い。正しくは「ご覧になりますか?」です。

            还有,“拝見する”是谦让语,所以和对方说“拝見されますか?”是大大的错误。正确的是“ご覧になりますか?”。

            うっかり」では、許されない! 言葉遣いNG集

            “一不小心”是不被允许的!措词NG集

            ・「えっとぉ~」「それでぇ~」「だからぁ~」のように語尾を伸ばす 話し方

            ・“嗯~”“那么~”“所以啊~”这种拖延句尾的说话方式

            ・「マジですか?」「~みたいな」「なにげに」「ヤバイ」「超」「私的には、~」のような学生同士のような流行言葉

            ・“真的假的?”“像是~”“总觉得”“糟糕”“超”“我个人觉得~”这种像是学生之间流行的词语

            ・カタカナ、外来語に「お」をつける使い方。丁寧にしようと「おコーヒー」「おビール」なんて言っていませんか?

            ・在片假名、外来语前加“お”的使用方式。想要表达礼貌却适得其反,你有没有说“おコーヒー|咖啡”“ おビール|啤酒”呢?

            本翻译为启程日语原创,未经授权禁止转载。

            精华文章推荐:

            商务日语:“間違い”“違い”“相違”“齟齬”要注意

            四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

            2019-10-03

            阅读全文
          • 步入社会:十门有用的大学课程


            商务日语日本大学日本留学日本文化

            大学ではさまざまな講義を受けることができますが、皆さんは大学で受けた講義の中で「これは社会に出て役立ったなあ」というものはありますか? 仕事で役立ったり、社会人として生活する中で役立ったり、役立つシーンはさまざまあるでしょう。社会人の皆さんに聞いてみました。

            在大学里可以上各种各样的课,大家在大学里上的课中,有那种进入社会后起了很大作用的课吗?或许在工作中有用,或许在生活中有用,有用的场景有很多种。我们针对这个问题问了进入社会的人。

            社会人383人に「大学で受けた講義の中で役立ったもの」を聞いてみたところ、229人から回答がありました。この中から、特に回答が多かった上位10講義をまとめてみました。

            我们询问了383名社会人关于在大学上过的有用的课,有229人进行了回答。我们对其中回答尤其多的课的前10名进行了总结。

            役立った講義その1「簿記」

            ・働き出して、お金の動きが少し分かっていたので助かった(男性/28歳/情報・IT)

            ・どんな企業でも収支計算は必要なため、社会人になって役立った(男性/33歳/情報・IT)

            ・個人で仕事をするようになり、必要に迫られた際に役立ちました(男性/35歳/金属・鉄鋼・化学)

            簿記は社会に出ても役立つ技能ですよね。

            有用的课1:簿记

            ・工作之后稍微明白了金钱的动向,很有用(男性/28岁/信息・IT)

            ・无论什么企业收支计算都是必要的,所以进入社会之后很有用(男性/33岁/信息・IT)

            ・在自己独自工作的时候,不得已用到了,很有用(男性/35岁/金属・钢铁・化学)

            簿记是进入社会后也很有用的技能啊。

            役立った講義その2「統計学」

            ・仕事で統計分析が役立ったので(女性/29歳/その他)

            ・「確率」の部分が、日常のいろいろな場面で役に立ったと思う(男性/50歳以上/その他)

            ・宝くじの当たる確率を統計学的に考えるという授業があった。それ以来宝くじには全く興味がない。ある意味役立った(女性/28歳/学校・教育関連)

            最近では統計学を重要視する学部も増えてきているようです。

            有用的课2:统计学

            ・因为工作中统计分析很有用(女性/29岁/其他)

            ・概率的部分在日常生活的很多场合中都很有用(男性/50岁以上/其他)

            ・上过一门课,是把彩票中奖的概率用统计学的思维思考。从那之后对彩票一点兴趣也没有了。一定意义上来说很有用。 (女性/28岁/学校教育相关)

            最近重视统计学的学部好像也增加了。

            役立った講義その3「心理学」

            ・合コンで使えるテクを学んだ(女性/30歳/ホテル・旅行・アミューズメント)

            ・顧客との折衝がうまくなった(男性/34歳/金融・証券)

            ・なにより、人の心理を見抜けるようになったので役に立ちました(女性/23歳/小売店)

            合コンでのテクというのが気になりますね。

            有用的课3:心理学

            ・学习了联谊会上能用的技巧(女性/30岁/酒店旅行娱乐)

            ・和顾客的冲突顺利解决了(男性/34岁/金融证券)

            ・最好的是能看懂人的心理了,所以很管用(女性/23岁/零售店)

            联谊会的技巧,让人很想知道呢。

            役立った講義その4「英語」

            ・ネーティブの人に学んだので、海外旅行をしたときに役立った(男性/33歳/機械・精密機器)

            ・仕事のメールで使うのでそのときの学習内容が生きている(女性/24歳/自動車関連)

            ・やっぱり大学レベルの英語は役立つ(女性/28歳/医療・福祉)

            英語は確実に役立つものです。若いうちに習得しておくと、世界が広がります。

            有用的课4:英语

            ・向母语是英语的人学习了英语,所以海外旅行的时候起到了作用。(男性/33岁/机械·精密仪器)

            ・工作中的邮件会用到,所以那时学的内容在发挥着作用。(女性/24岁/汽车相关)

            ・大学水平的英语果然还是有用的(女性/28岁/医疗・福祉)

            英语确实是有用的东西。趁年轻学一下的话,世界会更广阔。

            役立った講義その5「中国語」

            ・大学で1年間しか勉強しなかったけど、仕事で中国に行ったときに簡単な会話が通じてうれしかったから(男性/32歳/小売店)

            ・中国語だけでなく、大学で学んだ外国語は社会人になって役立っている(男性/31歳/情報・IT)

            ・上司が中国人なので(男性/24歳/金属・鉄鋼・化学)

            中国語も現在のビジネスでは必須といえるかもしれませんね。

            有用的课5:中文

            ・大学里只学了一年,但是因为工作的原因去中国的时候能够简单的对话,很开心。(男性/32岁/零售店)

            ・不仅仅是中文,大学里学的外语在成为社会人以后都很有用。(男性/31岁/信息・IT)

            ・因为上司是中国人(男性/24岁/金属・钢铁・化学)

            现在中文在商业中或许可以说是必需的。

            役立った講義その6「プログラミング」

            ・仕事で少し使うことがあり、役立った(男性/38歳/通信)

            ・実際、それが仕事になった(女性/28歳/ソフトウェア)

            ・仕事上で簡単なアプリケーションを作る際、そのときの知識を活用できているから(男性/43歳/機械・精密機器)

            専門でなくとも、ある程度できると重宝されることもあります。

            有用的课6:编程

            ・工作中偶尔会用到,很有用(男性/38岁/通信)

            ・实际上编程成了我的工作(女性/28岁/软件)

            ・工作中制作简单的应用程序时,可以有效利用那时学的知识。(男性/43岁/机械・精密仪器)

            编程的话即使不专业,一定程度上会一些也会被重视。

            役立った講義その7「法学」

            ・法律はストレートに仕事に役立つ(男性/48歳/アパレル・繊維)

            ・ニュースを見ていて用語など分かるから(女性/37歳/金属・鉄鋼・化学)

            ・法律は実生活で役に立つ。トラブルなどにある程度対処もできる(女性/27歳/金融・証券)
            日常のトラブルでも活用できる場面があるでしょう。

            有用的课7:法学

            ・法律直接在工作中起到了作用(男性/48岁/服装・纤维)

            ・看新闻的时候用语都能明白(女性/37岁/金属・钢铁・化学)

            ・法律对实际生活很有用。纠纷之类的一定程度上也能应对。(女性/27岁/金融・证券)

            日常纠纷也能用到,也有这样的情况吧。

            役立った講義その8「社会学」

            ・学ぶことで世の中を見る目が変わった(男性/26歳/電力・ガス・石油)

            ・役立つというより、雑談に使える(女性/35歳/医療・福祉)

            ・表面的でなく、物事の奥まで考えることが癖になり、考え方が変わった(女性/32歳/機械・精密機器)

            社会学部でなくとも、一度講義を受けてみると面白いかもしれません。

            有用的课8:社会学

            ・通过学习社会学,看待世界的目光发生了变化(男性/26岁/电力・煤气・石油)

            ・比起说有用,不如说在闲聊的时候能用上(女性/35岁/医疗・福祉)

            ・养成了考虑事物不是从表面,而是深入内部的习惯,思维方式发生了改变(女性/32岁/机械・精密仪器)

            即使不是社会学部,试着听一次课或许也很有趣。

            役立った講義その9「経営学」

            ・社会に出て、会社の仕組みや現代の企業戦略など、経営学全般を俯瞰(ふかん)的に見ることができたから(男性/26歳/その他)

            ・仕事をする上で、視野が広く保てるようになった(女性/39歳/運輸・倉庫)

            ・しっかりと学ぶことで、企業やお店のいろんなことに興味が持てるようになれた(男性/31歳/その他)

            他には「企業観察が面白くなる」という回答もありましたね。

            有用的课9:经营学

            ・进入社会以后,公司的结构、现代的企业战略等等,能俯瞰整个经营学的各个方面 (男性/26岁/其他)

            ・在工作上,能建立更广阔的视野。(女性/39岁/运输・仓库)

            ・通过认真学习经营学,对企业、店铺的很多事情产生了兴趣(男性/31岁/其他)

            另外,也有企业观察变得有趣了这样的回答。

            役立った講義その10「哲学」

            ・人生観が変わるくらい、考え方が変わった(男性/40歳/学校・教育関連)

            ・確実に考え方に影響が出る。それくらい深い(女性/34歳/その他)

            ・物事を軽く扱うことがなくなった。どんなことにも真摯(しんし)に考えるようになったので(女性/39歳/団体・公益法人・官公庁)

            人生観が変わったという回答が複数ありましたが、そこまで影響があるのかと思うとちょっと怖い気も……(笑)。

            有用的课10:哲学

            ・思维方式改变了,甚至人生观都发生了变化。(男性/40岁/学校・教育相关)

            ・确实对思维方式产生了影响,影响很深。(女性/34岁/其他)

            ・对事物无法轻视了,无论什么都能认真的考虑了。(女性/39岁/团体・公益法人・政府)

            有很多 “人生观改变了”这样的回答,但是影响有那么深远吗?想到这里就觉得也有点害怕。(笑)

            社会人の皆さんから寄せられた、「これは役立ったぜ!」という大学の講義をまとめてみました。専門の学部でしか学べないものもありますが、中には自由に受けることのできる講義内容も挙がっています。現在大学生の皆さんは、次の履修時にこれらの講義を受講してみてはいかがですか?

            以上总结了从进入社会的大家那里收到的很有用的大学课程的回答。有的课只能在专业的学部学到,也有的课可以自由听讲。大家现在作为大学生,下次选课时试着听听这些课怎么样呢?

            声明:本双语文章的中文翻译系启程日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

            相关推荐:

            日本大学院课程完全解读

            该选择什么样的课程好呢?留学中课程选择的4个方法

            2019-10-03

            阅读全文
          • 手把手教你日文求职简历如何写


            日企就业日文简历商务日语求职简历日本留学求职日语简历怎么写

            日文简历是日企HR对求职者的第一印象,老练的日企HR不仅能从日文简历中看出求职者真实的日语水平,通过日文简历对于求职者的逻辑思考能力、以及日本文化的认同与融入感也将一览无余。虽说,日企对求职者向来“不问专业”,但十分看重员工的学习能力。日语能力证书就是进日企的助推器,但即便你取得了日语能力考的满分成绩,没有经验的你却不知如何书写一份漂亮的日文简历,下面就为大家介绍日文履历书的详细书写标准。

            简历的基本信息栏如何填写:

            一、「日付」栏
            要填写提交当天的日期。

            二、「氏名」栏
            要使用日语汉字。另外,依简历模板不同,填写时注意区分平假名和片假名。

            三、「生年月日」栏
            为了照顾日本人的习惯,建议使用日本年号。年龄要填写周岁,而不是虚岁。

            四、「現住所」栏
            如果是自己家里的地址,注明「自宅」,如果是校外租的房子,注明「下宿」,如果是学校宿舍,注明「学寮」。

            五、「本籍」栏
            填写自己的籍贯。一般来说,填写到省就行了。

            六、「Eメールアドレス」栏
            如果您不会使用OE等邮件收发软件,最好使用日文邮箱,以防乱码。

            七、「電話」栏、「携帯電話」栏
            按照日本人的习惯,电话应该分开分成3、4、4位,中间用连字符连接起来。

            八、「連絡先」栏
            如果您使用的简历模板有这么一栏,请这样填写。只有另外有与「現住所」不同的住处时(比如「現住所」是学校宿舍,而您经常回家),才需要填写。如果没有,填「同上」。

            九、「学歴・職歴・賞罰」栏
            「学歴」:一般来说,从中学毕业写起。记得前面的年份,一般使用日本年号。另外,按照常识,如果您找工作的时候还是大三,那么学历的最后一行应该填写「在学中」,如果是大四,则应该填写「卒業見込」。

            「職歴」:这一栏是为有工作经历的人预备的,刚毕业的大学生最好填写「なし」。有的人把自己的兼职经历写在这里,是不合适的。兼职的经历应该写在「自己PR」或者「学業以外で力を注いだこと」(如果有的话)里面。

            「賞罰」:如果没有的话,就写「なし」,干脆或者到「職歴」就结束。如果有,即便是很小的奖项,也可以写上。但是与未来的工作八竿子打不着的就免了吧。「罰」是指犯罪经历。

            几点注意事项:

            1、「学歴」「職歴」「賞罰」之间不要空行。最后一行右侧写上「以上」。
            2、学校名称变化的情况下这样填写:×××高等学校(現:△△高等学校)入学 。
            3、高考后复读的那一年可以跳过不写。

            简历的自我介绍书部分如何填写:

            依简历模板不同,有的没有《自我介绍书》这一部分。这不要紧,内容都是大同小异的。小编推荐使用的日文简历模板包括了以下几项:「免許・資格」「得意な科目または研究課題」「学業以外で力を注いだこと」「趣味・特技など」「志望動機」「本人希望欄」,下面逐条说明。

            一、「免許・資格」栏
            这一栏主要写您所获得各种“证、照”。能够想象的到有驾照、大学英语四、六级,公共英语等级考试,托福,托业,GRE,日语能力测试,日语托业,计算机考试证书,各种操作系统、软件的认证,书法级别、象棋级别,围棋段位,各种乐器的级别等等

            几点注意事项:

            1、分数、级别太低的情况下就不用写了,写了反而让人怀疑你的水平。
            2、各种证照的名称一定要准确。英语认证的话就注明原文比较好,比如注明「CET-4(College English Test band 4)合格」,明白易懂。有的同学写「大学英語試験」,单从字面意思来理解,比较容易引起歧义。如果在最后写上,比如说,「TOFEL○○点に向けて勉強中」、「自動車免許取得を目指して教習所に通学中」之类的话,肯定会得到不错的评价。
            3、个人认为对于日语专业的人来说,日语专业四八级在这里写上意义不大,不如省略。

            二、「得意な科目または研究課題」栏
            这一栏主要填写自己在大学课堂里学到的东西。

            可以写的材料大概有:

            1、自己毕业论文研究的题目。
            2、根据中国大学的情况,这里可以写自己从所参加的选修课中的内容。
            3、现在有的大学的日语系也开了「ゼミ」课,这一栏可以涉及。实际上日本学生的简历这一栏大多是写自己所上的「ゼミ」。

            几点注意事项
            1、要写自己确实很“得意”的科目或者您很熟悉的某个方面,因为面试时可能会被问到。实际上,这一栏如果写得有趣,(很多情况下)可以为面试制造最适合您展开的话题,对您非常有利。
            2、说得极端一点,如果您确实就某个课题研究了一番,您可以这样写:我就这个问题进行了调查研究,进行了如此这般的思考,得出了这样一个结论;如果您没有的话,您可以这样写:我在这个学习(与朋友探讨)的过程中,悟出了这样一个道理:然后是一个谁都知道没错的道理。重要的是有一个认识或者自我觉悟的提升,让人觉得此人是个可造之材——日企似乎尤其重视这点。
            3、也可以用列举式的方法。
            比如说:

            三、「学業以外で力を注いだこと」栏
            正如后面所注明的,这一栏主要填写您的课余活动,如社团活动、各种运动,文化活动,志愿活动,课余实习打工等。如果就单纯地一一列举出来,那显然难以收到自我推销的效果。一来缺乏针对性,二来没有主次之分,显得十分零乱。首先您要做的是,从您所有的的课外活动中,根据您想要进入的公司的情况,筛选出你最大的“卖点”。然后就这一点来写。

            具体来说,您可以从三个方面着手:

            1、您是如何完成这些活动的(工夫したこと)?具体地说,您使用了什么(与众不同的)方法。
            2、您得到了什么样的评价,或者说收到了什么样的效果(評価または効果)?很多人只是说,“得到了好评”,对于简历审查者来说,这简直抽象得近于虚假。如果您确实做得很一般,你可以写第三点。
            3、您从这些活动中得到了什么收获,或者说您学(悟)到了什么(学んだこと)?

            四、「趣味、特技など」栏
            有很多人都不重视这一栏,而实际上,对于雇用方来说,通过这一栏最能勾勒出人的个性。众所周知,日本企业都有着很浓的“终身雇佣”的色彩,与其说他们是在雇佣一个员工,不如说是在寻找一个“终身”一起工作的伙伴。毋庸赘言,谁都希望自己的下属或者同事是一个有趣、或者有一技之长的、最好能够志趣相投的人。如果您的兴趣是棒球,并且注明您是阪神老虎队的粉丝,没准能够得到上司的青睐。当然,您应该如实填写,并且举出一些具体的事例加以佐证。用日文来说就是,「プラスアルファ」。

            「趣味」



            「特技」
            很多人这一栏不知道写什么,其实可以写一些鸡毛蒜皮的事,但是,必须要体现您的能力。下面是一些例子。



            五、「志望動機」栏
            关于这一栏,中国学生写的简历中不外乎这几条:

            1、せっかくマスターした日本語を生かしたい。
            2、ほかの知識も勉強したい。
            3、御社には将来性があるから。
            4、御社のお役に立てたい。

            其中第一条无可厚非,只是大家都这样写,缺乏新意。第二条显得还未摆脱学生心态,一来让人怀疑你学习不足,二来企业可不是学习的地方。第三条太空泛,因为每个公司都可以这样写。第四条与第三条是相同的毛病。

            这一栏要回答三个问题:

            1、您为什么选择这个行业?
            2、您为什么选择这个公司,而不是其他公司?
            3、您希望这在这个公司做什么工作?

            对照着三个标准上面四条都没有很清楚地回答。对症下药,您要写的内容其实很简单:

            1、说明您选择这个行业的契机。
            2、根据您的观察、调查,说明该公司所具有的魅力。
            3、说明您在这个公司里想做的工作,以及您的目标。

            当然,您需要举出一些具体的事例、数字或者人物。

            六、「本人希望」栏
            (特に戸籍・給料・職種・勤務地その他について希望があれば記入)
            比如说如果您希望获得北京户口,您可以写:「北京戸籍の取得を希望します」。

            另外,对于自己希望从事的工作种类,可以有这几种写法:

            1、(旅行に関するあらゆる分野)の仕事を経験したいです。
            2、特に(ITコーディネーター)に興味があります。
            3、(営業)の仕事に挑戦したいと思います。
            4、(ツアーコンダクター)を希望します。

            关于工资,一般来说事先已经从其他渠道获悉;即便不知道,在这里不写比较好。

            关于工作地点,如果有要求的话,可以这样写:

            1、北京での勤務を希望します
            2、希望の勤務地:北京、上海、大連

            声明:启程网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

            相关推荐:

            在求职活动中活跃起来!做研讨会活动的汇总人

            求职面试自我评价完美攻略

             

            2019-10-03

            阅读全文